Мариам Салганик

Мириам Львовна Салганик — индолог, переводчик с урду, хинди и английского языков. Удостоена правительственной награды Индии — ордена Падма Шри.

Переводила труды Рамакришны, Свами Вивекананды, Ауробиндо. В ее переводе вышел ряд произведений современных писателей Индии, Пакистана и Бангладеш, среди них Огнепоклонники Бапси Сидхва, Дела семейные Рохингтона Мистри и др. В журнале "Иностранная Литература" опубликованы ее переводы романов Самскара Ананты Мурти, Король Яяти В. С. Кхандекара, а также ее статьи Алогизм повседневности, Гармония ислама. Заметки на полях одной книги, Кришнамурти - кто он?, Относительность прошлого и др.

Oversættelser af bøger

Citater

Mari Mhar citeretfor 2 år siden
Я – то, что вы именуете Падшей Женщиной, но уверяю вас, я не падала, меня толкнули.
Mari Mhar citeretfor 2 år siden
– От него пахнет… Пахнет людьми, которые ужасно стараются быть счастливыми, но безуспешно.
Afanashar citeretsidste år
«Чему можем мы научиться у кошек? — думает Генри. — Возможно, тому, что всякое существо бывает мирным и добрым — пока не проголодается».
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)