Елена Голышева

Советский переводчик. Переводила с английского и французского языков прозу и драматургию, в основном, XX в.
leveår: 26 august 1906 1 marts 1984

Citater

Ilya Kudinovhar citeretfor 2 år siden
Мозги-то у тебя не отдыхают! Ты постоянно думаешь, думаешь, а ведь все дело в голове.
Ilya Kudinovhar citeretfor 2 år siden
Раз в жизни хотел бы я получить в собственность вещь, прежде чем она сломается! Вечно я состязаюсь с мусорной свалкой: только успеешь выплатить за машину, а она уже при последнем издыхании. Холодильник пожирает запасные части, как бешеный. Они нарочно так делают свои товары: когда вы за вещь наконец выплатили, она уже никуда не годится.
Ilya Kudinovhar citeretfor 2 år siden
Господи, когда ты наконец поймешь, что такая ерунда ничего не значит? Ну хорошо, ты крестил его, но разве ты это можешь продать? Единственное, что ценится в нашем мире, — это то, что можно продать. Смешно, ты всю жизнь торгуешь, а этого еще не понял.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)