Геннадий Барабтарло

Американский литературовед и переводчик.
Один из крупнейших исследователей и переводчиков Владимира Набокова: он работал над русскими версиями «Лауры и ее оригинала», «Пнина» и других произведений писателя.
leveår: 15 februar 1949 24 februar 2019

Citater

Dmitry Malamudhar citeretfor 2 år siden
Ведь русский язык сделался на наших глазах языком классическим, т. е. мертвым, который и нынешнему поколению, и будущим надо бы изучать в гимназиях, чтобы научиться на нем хотя бы читать и писать, раз уж нельзя говорить, — но некому и учить.
Dmitry Malamudhar citeretfor 2 år siden
Безстыжую ложь не следует опровергать, говорит блаж. Іероним; не следует обличать и грандиозную глупость, все равно естественного она или умышленного происхождения.
Dmitry Malamudhar citeretfor 2 år siden
Предполагается, что всякій профессоръ въ нынѣшней Америкѣ занимается научной дѣятельностью (гораздо болѣе важной для его карьеры, чѣмъ педагогическая), которая должна непремѣнно и регулярно приносить печатные плоды. Поэтому я пишу ученыя статьи и книги, дѣлаю доклады и т. д., впрочемъ теперь не такъ часто, какъ прежде, до производства въ ординарнаго профессора, когда это было и практически необходимо.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)