А. Дмитриевский

Oversættelser af bøger

Citater

Lilianfarehar citeretfor 2 år siden
Но веселье кончилось, как только Мукетта сообщила Маэ, что Флеранса – долговязая Флеранса – больше не придет: накануне ее нашли мертвой в постели; одни говорят – от разрыва сердца, другие – от литра можжевеловой водки, которую она выпила за раз.
Lilianfarehar citeretfor 2 år siden
После супа все выпили по стакану холодной воды; чудесный напиток этот всегда употреблялся в последние дни перед выдачей жалованья.
Lilianfarehar citeretfor 2 år siden
Крики становились все громче; раздался страшный толчок, от которого задрожала стена; затем наступила гробовая тишина. Тогда, проглотив последнюю ложку супа, шахтер спокойно и наставительно промолвил в заключение:
– Если обед не готов, это вполне понятно
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)