bookmate game
ru
Уильям Шекспир

Сонеты (в переводе Маршака)

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • Le bonbonhar citeretfor 7 år siden
    Кто предает себя же самого —
    Не любит в этом мире никого!
  • Le bonbonhar citeretfor 7 år siden
    Но, ограничив жизнь своей судьбою,
    Ты сам умрешь, и образ твой — с тобою!
  • Le bonbonhar citeretfor 7 år siden
    Зачем же любишь то, что так печально,
    Встречаешь муку радостью такой?
  • Mikhail Bushuevhar citeretfor 10 år siden
    Меня неверным другом не зови. Как мог я изменить иль измениться? Моя душа, душа моей любви, В твоей груди, как мой залог, хранится. Ты — мой приют, дарованный
  • Mikhail Bushuevhar citeretfor 10 år siden
    Фиалке ранней бросил я упрек: Лукавая крадет свой запах сладкий Из уст твоих, и каждый лепесток Свой бархат у тебя берет украдкой. У лилий — белизна твоей руки, Твой темный волос — в почках майорана, У белой розы — цвет твоей щеки, У красной розы — твой огонь румяный. У третьей розы — белой, точно снег,
  • Mikhail Bushuevhar citeretfor 10 år siden
    Когда захочешь, охладев ко мне, Продать меня насмешке и презренью, Я на твоей останусь стороне И честь твою не опорочу тенью. Отлично зная каждый свой порок,
  • Mikhail Bushuevhar citeretfor 10 år siden
    Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть. Напраслина страшнее обличенья. И гибнет радость, коль ее судить Должно не наше, а чужое мненье. Как может взгляд чужих порочных глаз Щадить во мне игру горячей крови? Пусть грешен я, но не грешнее вас, Мои шпионы, мастера злословья. Я — это я, а вы грехи мои
  • Mikhail Bushuevhar citeretfor 10 år siden
    Моя немая муза так скромна. Меж тем поэты лучшие кругом Тебе во славу чертят письмена Красноречивым золотым пером. Моя богиня тише всех богинь. И я, как малограмотный дьячок, Умею только возглашать «аминь!» В конце торжественно звучащих строк. Я говорю: «Конечно!», «Так и есть!», Когда поэты произносят стих, Твоим заслугам воздавая честь, — Но сколько чувства в помыслах
  • Mikhail Bushuevhar citeretfor 10 år siden
    Я полагал: у красоты твоей В поддельных красках надобности нет. Я думал: ты прекрасней и милей Всего, что может высказать поэт. Вот почему молчания печать На скромные уста мои легла, — Дабы свое величье доказать Без украшений красота могла. Но ты считаешь дерзостным грехом: Моей влюбленной музы немоту. Меж тем другие немощным стихом Бессмертную хоронят красоту. То, что во взоре светится твоем, Твои певцы не выразят вдвоем.
  • Mikhail Bushuevhar citeretfor 10 år siden
    Какою ты стихией порожден? Все по одной отбрасывают тени, А за тобою вьется миллион Твоих теней, подобий, отражений. Вообразим Адо́ниса портрет, — С тобой он схож, как слепок твой дешевый. Елене в древности дивился свет.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)