bookmate game
Wislawa Szymborska

Canción negra

Hay libros que de alguna manera humanizan a sus autores, que dejan de presentarlos bajo una única luz plana. Canción negra, en el caso de Wisława Szymborska, quizá sea uno de esos libros.
No publicado en vida de la premio Nobel de Literatura polaca —aunque sí varios de sus poemas, aparecidos en diferentes revistas o antologías—, nació como regalo en 1970 de su exmarido, el poeta Adam Włodek, con el que siempre mantuvo amistad.
La obra, publicada en 2014 en Polonia, recoge poemas escritos entre 1944 y 1948 que ofrecen una imagen de la poeta polaca muy diferente de la que tiene el lector español, si bien ya se entrevén aquí y allá algunos de los grandes rasgos de la autora.
Una obra fruto de una época, y fundamental para entender la evolución de una poeta imprescindible.
56 trykte sider
Copyrightindehaver
Bookwire
Oprindeligt udgivet
2020
Udgivelsesår
2020
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • Alicia M. Mareshar delt en vurderingfor 2 år siden
    🔮Overraskende

    Nunca sé bien que decir respecto a poesía, pero sí que se nota que Szymborska ya era una gigante, incluso en esta obra tan temprana.
    Aquellos poemas que tratan sobre niños; sobre como ya no se marcará su altura con lápiz en los marcos de las puertas, aquellos poemas en los que puede retratar a su pueblo en tres líneas, aquellos poemas de aves, cielos y liberaciones; aquellos poemas en los que se habla de la sangre, violencia y guerra sin llegar a ser grotesco... Uf. Esos poemas nos enfrentan con el pasmo, el hartazgo, y también un atisbo de esperanza de que quizá vayamos a aprender algo. Esos poemas son los que más se quedan conmigo.
    Las ilustraciones son preciosas, te meten esa vastedad, esa soledad, esa lejanía -pero también esa luminosa promesa de que hemos dejado atrás cosas terribles-; todo eso te lo meten debajo de la piel. Un libro pequeñito e insondable.

    📣"A vosotros, queridos niños, os será fácil
    creer que la tierra es redonda,
    y mirar a los ojos del pájaro
    sin pena, como si estuvieran vivos.
    A nosotros nos costará algo más. Nosotros
    lo sabemos: quien disparó al pájaro en vuelo
    estaba en una tierra plana,
    plana como una bandeja en la que
    hay trofeos, fértiles frutos,
    un mineral solar y las vísceras
    necesarias para las profecías de guerra."

  • R Güemeshar delt en vurderingfor 2 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende

    Una de mis poetas favoritas, fuerza, contundencia y claridad a través de una mirada femenina que se resiste a aceptar la guerra y sus absurdos

  • Andrea Diazhar delt en vurderingfor 2 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende

    Lo que la ganadora del premio Nobel nos muestra aquí es un reflejo de todo lo que pasaba en aquellos años. Escritos entre 1944 y 1948, estos poemas nos dejan ver un poquito de la guerra a través de los ojos y el corazón de su autora.

    Está es una lectura fácil, ligera y que sobre todo, vale mucho la pena.

Citater

  • Candie Coloradohar citeretfor 4 år siden
    Hubo un tiempo en que conocíamos el mundo al dedillo:

    era tan pequeño que cabía en el cuenco de unas manos,

    tan simple que era posible describirlo con una sonrisa,

    tan corriente como el eco de viejas verdades en una oración.

    La historia llegó sin trompetas victoriosas:

    nos arrojó tierra sucia a los ojos.

    Nos esperaban lejanos caminos sin salida,

    pozos envenenados, pan amargo.

    Nuestro botín de guerra es el conocimiento del mundo:

    es tan grande que cabe en el cuenco de unas manos,

    tan complejo que es posible describirlo con una sonrisa,
  • Alicia M. Mareshar citeretfor 2 år siden
    Mirando al sol, la muchacha

    parpadea con los ojos llenos de lágrimas.

    Mirando las nubes, reconoce

    la difícil caligrafía de las despedidas.
  • Jasmín Cacheuxhar citeretfor 3 år siden
    ya es hora de convertir lo Pasado

    en epopeya. Todavía no existe

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)