bookmate game
Уильям Риттер

Жуткий король

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Сверхъестественный детектив Р. Ф. Джекаби и его бессменная помощница Эбигейл Рук продолжают свое самое серьезное расследование. В этот раз на чашу весов поставлена судьба всего человеческого рода! Улицы Нью-Фидлема наводняют кошмарные создания из потустороннего мира, но они лишь марионетки в руках загадочного Жуткого короля. Джекаби и Эбигейл заручаются поддержкой Арауна — повелителя благих фэйри, и пытаются предотвратить катастрофу. А тут еще мэр Спейд объявляет охоту на сверхъестественных существ… Приключения детектива и его верной ассистентки никогда еще не были настолько опасными!
Denne bog er ikke tilgængelig i øjeblikket
265 trykte sider
Copyrightindehaver
Издательство АСТ
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • Bookish Witchhar delt en vurderingfor 2 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende
    🚀Opslugende

  • Александра Водомероваhar delt en vurderingfor 3 år siden
    👎Spring denne over
    💤Mega kedelig!

  • mrabetskahar delt en vurderingfor 3 år siden
    👍Værd at læse

Citater

  • izmalihar citeretfor 4 år siden
    – Пастуший пирог, – объявила я, опуская тарелку на пыльный стол. – Не очень теплый.

    – Пахнет луком, – заметила Морвен.

    – Да, я на него не поскупилась.

    – Я же говорила вчера, что ненавижу лук.

    – Потому и не поскупилась
  • b0853974602har citeretfor 2 år siden
    проглотила ком в горле.

    – Сам он уже никуда не придет, – возразил Джекаби. – Он мертв.

    – Что?

    – Совершенно мертв. В данный момент он находится на чердаке, если захотите проверить.

    – Зачем вам держать мертвого священника на чердаке?

    – Потому что было легче поднять его к гробу, чем опустить гроб вниз к нему
  • b0853974602har citeretfor 2 år siden
    – Откуда это все? – Чарли взял книгу псалмов из кучи на столе. – Вы что, ограбили церковь, пока меня не было?

    – Нет, – ответил Джекаби. – То есть мы лично не грабили. Пришлось перепоручить это задание. Миссия похитить церковное имущество на этой неделе выпала на долю мисс Кавано.

    Чарли положил книгу обратно на стол и почесал затылок.

    – Чего недоставало Нью-Фидлему во всей этой кутерьме, так это еще одного мелкого паранормального преступления.

    – Если вам от этого станет легче, то пастор сам нас об этом попросил, – пояснила я. – Он настаивал на том, что мы должны найти что-то в одной из его Библий.

    – А вы уверены, что завтра он не ворвется в полицейский участок и не набросится на дежурного с требованием немедленно расследовать кражу, совершенную призраком?

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)