Ozaki Hôsai,Taneda Santôka,Yamaguchi Seishi

Tres monjes budistas

El haiku japonés es una estrofa que pretende captar los asombros del ser humano. Es un modo poético de hacerse con los instantes. Bashô, el padre del haiku, lo definió como «lo que ocurre aquí ahora».

Cualquier suceso, cualquier realidad, grande o pequeña, hermosa o sin aparente belleza, tiene derecho a habitar el haiku. Por eso el escritor inglés, experto en la cultura japonesa y en el género, Reginald Horace Blyth, explicaba que el haiku era “una nada inolvidablemente significativa” que había sucedido ante nosotros. La condición de notario de la naturaleza que adquiere el poeta de haiku es fundamental. El haiku debe ocurrir ante el poeta. No puede ser imaginado ni elaborado en abstracto; el haiku no es elucubración, no es arquitectura de la mente humana. Sólo pretende plasmar la existencia tal como es para transmitir así su misterio sin tener que explicarlo.
Vicente Haya
34 trykte sider
Copyrightindehaver
Bookwire
Oprindeligt udgivet
2018
Udgivelsesår
2018
Oversætter
Vicente Haya
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • Armando El Guatequehar delt en vurderingfor 3 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende
    🚀Opslugende
    🐼Vildt sød

Citater

  • N A T A L I Ahar citeretfor 6 dage siden
    Se trata de desaparecer voluntariamente en un universo que es pura maravilla.
  • N A T A L I Ahar citeretfor 6 dage siden
    El haiku no debe hablarnos de su autor, sino del mundo.
  • N A T A L I Ahar citeretfor 6 dage siden
    Se ha definido el haiku como una “poesía de brevedad límite”: sólo diecisiete sílabas japonesas (ji-on).

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)