bookmate game
ru
Рюноскэ Акутагава

Носовой платок

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Акутагава Рюноскэ — один из самых знаменитых писателей Японии XX века. Тончайший психолог, обладатель яркого провидческого дара, блестящий новеллист, он соединил своим творчеством европейский и восточный миры.
Denne bog er ikke tilgængelig i øjeblikket
11 trykte sider
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • vemmeshar delt en vurderingfor 8 år siden
    👍Værd at læse

    Тупая пизда этот профессор. Описательную "литературу", материальный подход к искусству - в топку.
    Акутагава шикарный.
    Стругацкий в "Три открытия Акутагава Рюноске" про этот рассказ пишет: "Дело в диковинной метаморфозе, которую претерпевает восприятие нами человеческого поведения, когда оно переносится из реальной жизни на сцену, на экран или на страницы книг."
    а мне кажется, что на самом деле тут метаморфоза деревьев в лес, у профессора нет собственной оценки, кроме оценки стоимости одежды тех, кого он видит, однако, он уже готов писать статью про свою посетительницу.

  • b2519353078har delt en vurderingfor 4 år siden
    👍Værd at læse

  • xiaohlluhar delt en vurderingfor 5 år siden
    👍Værd at læse

Citater

  • Наташа Абашинаhar citeretfor 8 år siden
    эту секунду профессор случайно взглянул на колени дамы. На коленях лежали ее руки, державшие носовой платок. Разумеется, само по себе это еще не было открытием. Но тут профессор заметил, что руки у дамы сильно дрожат. Он заметил, что она, вероятно, силясь подавить волнение, обеими руками изо всех сил комкает платок, так что он чуть не рвется. И, наконец, он заметил, что в тонких пальцах вышитые концы смятого шелкового платочка подрагивают, словно от дуновения ветерка. Дама лицом улыбалась, на самом же деле всем существом своим рыдала.
    Когда профессор поднял веер и выпрямился, на лице его было новое выражение: чрезвычайно сложное, в какой-то мере театрально преувеличенное выражение, которое складывалось из чувства почтительного смущения оттого, что он увидел нечто, чего ему видеть не полагалось, и какого-то удовлетворения, проистекавшего из сознания этого чувства.
  • ネットの子har citeretfor 4 år siden
    В эту секунду профессор случайно взглянул на колени дамы. На коленях лежали ее руки, державшие носовой платок. Разумеется, само по себе это еще не было открытием. Но тут профессор заметил, что руки у дамы сильно дрожат. Он заметил, что она, вероятно, силясь подавить волнение, обеими руками изо всех сил комкает платок, так что он чуть не рвется. И, наконец, он заметил, что в тонких пальцах вышитые концы смятого шелкового платочка подрагивают, словно от дуновения ветерка. Дама лицом улыбалась, на самом же деле всем существом своим рыдала.
  • ネットの子har citeretfor 4 år siden
    Действительно, только по этой причине он недавно взял на себя труд прочесть «De profundis»[1] и «Замыслы» Оскара Уайльда – книги, которыми зачитывались студенты одного института, где профессор по совместительству занимал пост директора.

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)