Concepción Company Company

El español en América: de lengua de conquista a lengua patrimonial

El español es patrimonio común de más de quinientos millones de hispanohablantes a uno y otro lado del océano Atlántico y a lo largo y ancho
de diversos territorios en distintos continentes. Esta obra está dedicada en particular a la lengua española en América. En ella, Concepción Company expone
cómo el español pasó de ser una lengua de conquista a una lengua patrimonial.
Para ello, analiza diversas estrategias lingüísticas que evidencian el fuerte choque
que existió entre españoles e indígenas, quienes en un primer momento tuvieron
que buscar medios para lograr entender al otro y darse a entender, y muestra cómo
a lo largo de los siglos la lengua española en América fue adquiriendo un carácter
propio como resultado del contacto y el mestizaje entre pueblos y lenguas.
101 trykte sider
Oprindeligt udgivet
2021
Udgivelsesår
2021
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • Ana Saenzhar delt en vurderingfor 3 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende
    💡Lærerig
    🚀Opslugende

Citater

  • Albha Nungaray Camposhar citeretsidste år
    se produjo una activa interdialectalización de base andaluza previa a la llegada a América,
  • Albha Nungaray Camposhar citeretsidste år
    Cuatro variables no lingüísticas fueron, y posiblemente siguen siendo, esenciales en la diversificación dialectal americana: a) distancia geográfica, b) distancia temporal, c) distancia y autonomía administrativas, y d) densidad y complejidad demográficas.
  • Albha Nungaray Camposhar citeretsidste år
    tiene tal diversidad dialectal —fónica, gramatical, discursiva y mucho mayor aún, como es lógico, léxica— que es casi imposible hablar del español, a secas, sin restricciones o acotamientos calificativos, sean éstos geográficos, sociales o de ambos tipos las más de las veces.

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)