bookmate game
Омар Хайям

Рубаи

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия — рубаи — занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.
Denne bog er ikke tilgængelig i øjeblikket
282 trykte sider
Copyrightindehaver
Издательство «Эксмо»

Andre versioner af bogen

Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • Наталия Маклаковаhar delt en vurderingfor 7 år siden
    🔮Overraskende

    Какие могут быть впечатления о гениальном...
    Единственное, когда-то раньше я читала лучший перевод.

  • b1829400114har delt en vurderingfor 4 år siden

    1

  • лена мущукhar delt en vurderingfor 7 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende
    🎯Læseværdig

    Некоторые - очень

Citater

  • David Matevosyanhar citeretfor 9 år siden
    Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало.
    Два важных правила запомни для начала:
    Ты лучше голодай, чем что попало есть,
    И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
  • Alina Kryninahar citeretfor 7 år siden
    Я приму и шипы, если роз не достанется мне.
    Свет с небес не сойдет – я готов размышлять при огне.
    Коль Всевышнего я не найду ни в мечети, ни в церкви, —
    Веры в сердце моем мне достаточно будет вполне.
  • Marina Al-Zeibakhar citeretfor 7 år siden
    свободу,
    Кто молился закату, а также – восходу,
    Кто – все ниже склоняя кувшин обливной —
    Пил вино бытия, а не пресную воду.

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)