Жаклин Уилсон

Разрисованная мама

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Удивительно остро написанная, иногда шокирующая, но, в конечном счете, очень жизнеутверждающая, это повесть была признана в Англии лучшей детской книгой 2000 года.
Denne bog er ikke tilgængelig i øjeblikket
281 trykte sider
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • лилиhar delt en vurderingfor 7 år siden

    Значится, как детская литература, но проблемы в ней весьма не детские поднимаются. Я хотела лишь сказать, что образы психически неуравновешенной матери и девочек, которые взрослее "своего взрослого", едва ли вписываются в рамки детской литературы.

  • b4830295884har delt en vurderingfor 8 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende
    🎯Læseværdig
    🚀Opslugende
    💧Tåreperser

    Отличная книга! Читается на одном дыхании, невозможно оторваться, и улыбалась , и плакала пока прочитала. Очень хочется, чтобы книга понравилась многим другим. Обязательно дам прочитать внучке

  • Olga Alesinahar delt en vurderingfor 5 år siden
    👍Værd at læse

Citater

  • kioto661har citeretfor 12 år siden
    кое занудство. Лучше… лучше… — Я отчаянно пыталась предложить взамен что-то другое… бесплатное. — Давай лучше прогуляемся по Бич Брук.
    — По Брук?
    — Да. Помнишь, как ты водила нас гулять вниз по реке, когда мы были еще совсем маленькие?
    — По какой такой реке?
    — Ну-у… не знаю. Сейчас я уже не помню. Мы там всегда кормили уток — ты, я и Стар. Помнишь?
    Мэриголд частенько забывала подобные пустяки. Но сейчас ее лицо вдруг просияло.
    — Да! Да, конечно, вспомнила! Это было давно — мы бродили там, когда ты еще не ходила в школу. Господи, неужели ты тоже это помнишь?! Ты ведь тогда была совершенная кроха, Дол! Ладно, идет, раз ты так хочешь, пойдем кормить уток! Ты классно придумала. Ах да, нам ведь нужен хлеб.
    — Может, прихватим вместо хлеба те кексы? Ну, которые получились не очень удачно.
    — Классная идея, Дол! Устроим для уток вечеринку, да такую, что они не скоро ее забудут! — Мэриголд в восторге кинулась меня обнимать. — Да что с тобой, Дол? Расслабься! Ты будто лягушку проглотила. Что-то не так?
    — Нет, нет, все чудесно.
    — Ты и в самом деле хочешь пойти покормить уток? Только честно!
    — Да! Еще как!
    — Тогда решено. Дол… я, конечно, знаю, что поступила по-свински и изрядно попортила тебе кровь. Но скажи честно: я, по-твоему, и в самом деле такая плохая мать?
    — Ну что ты! Конечно нет! Ты замечательная мать.
    — А вот Стар говорит…
    — Забудь о Стар. Пошли! Нам еще надо забежать домой за кексами.
  • Tanya Dolgovahar citeretfor 2 år siden
    У нее крыша на одном гвозде, Дол, да и тот проржавел вконец!
  • Tanya Dolgovahar citeretfor 2 år siden
    А вот глаза Мэриголд напоминали два влажных сияющих изумруда самой чистейшей пробы. Они были того непередаваемого зеленого цвета, какого бывает молодая трава на лугу, или водоросли в морской пучине, или заросший осокой пруд.

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)