bookmate game
ru
Иван Майский

Воспоминания советского дипломата (1925-1945 годы)

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Передо мной было законченное воплощение английского бизнесмена, который из «здравого смысла» сделал свою религию.
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Я знал, что Чемберлен — человек ограниченного мышления и очень упрямого характера, что основа его души — бизнес, что по натуре он сух и прямолинеен и что к Советскому Союзу он относится исключительно враждебно.
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Вы прекрасно овладели всеми тонкостями кунктаторской тактики.
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Политика Англии в отношении СССР была явно непоследовательна и зигзагообразна, она напоминала своеобразные «качели». И что особенно замечательно — каждая тенденция имела в те дни своих ярких выразителей в политических кругах страны.
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Старшинство послов определяется по времени их пребывания в стране аккредитования. Посол с самым большим стажем является дуайеном. Таково общее правило. В некоторых странах бывают исключения: так, например, в Германии между двумя мировыми войнами старшиной дипломатического корпуса всегда являлся папский нунций, т.е. посол римского престола.
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Есть здравый смысл (common sense) и есть политика чувства (Cefuhlspolitik), — я употребил именно два приведенных в скобках выражения. — Я за здравый смысл и за то, чтобы англо-советские отношения были построены на базе здравого смысла.
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Британский господствующий класс опытный, осторожный господствующий класс, он не любит крутых поворотов и с молоком матери впитал в себя дух компромисса. К тому же он привык грязные или опасные дела перекладывать на плечи кого-либо другого.
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Значение личности в сфере дипломатии (как, впрочем, и во многих других областях) весьма значительно, а в определенные моменты очень велико. Конечно, даже самый искусный дипломат не может преодолеть общего течения исторического потока. Однако если дипломат умен, гибок, энергичен, смел, хорошо понимает психологию своего партнера из противоположного лагеря, если он пользуется доверием окружающих и уважением со стороны противника, он часто в состоянии добиться благоприятного результата или по крайней мере приемлемого для себя компромисса там, где дипломат противоположных качеств непременно потерпит неудачу.
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    вот в такой атмосфере отделу печати нужно было отбивать атаки вражеских разбойников пера, рассказывать правду о нашей стране,
  • Anastasia Kuzmichevahar citeretfor 9 år siden
    Кроме составления ежедневного альбома прессы отдел печати имел и некоторые другие функции: подбирал справочную библиотеку, готовил сводки и доклады по отдельным вопросам, вел записи разговоров с посещавшими его английскими журналистами и т.п. Равным образом с каждой дипломатической почтой, уходившей обычно еженедельно, я старался отправлять в НКИД сообщения о важнейших событиях.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)