Интеграция. Выжить и стать сильнее в кризисные времена
Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Vurdering
Føj til hylde
Har allerede læst
Rapportér en fejl i denne bog
Del
Facebook
Twitter
Kopier link
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
В китайском языке понятия «проблема» и «воз- можность» обозначаются одним словом. Между ними нет разницы!
Diana Chigantsevahar citeretfor 6 år siden
в кризисные времена ваши проблемы становятся крупнее, это признак ро- ста.
Svetlana Spivakovahar citeretfor 9 år siden
Поэтому бережное отношение к деньгам и сокращение расходов — это благо.
Svetlana Spivakovahar citeretfor 9 år siden
реагировать на новые события? Когда скорость изменений растет, пробле- мы возникают все чаще.
vsvistunovahar citeretfor 9 år siden
Обычно я рекомендую в пери- од кризиса планировать денежные потоки компании на тринадцать недель вперед, принимая во внимание поступление и отток денежных средств. Тринадцать недель — три месяца плюс неделя. В конце каждой недели корректируйте свои планы с учетом свежей информации.
Anastasia Chihar citeretfor 9 år siden
Какая часть человеческого тела наиболее уязвима? Это не то, что вы думаете. Это карман.
Bektaeva Aliyahar citeretfor 3 år siden
Два человека отправляются в пешее сафари по Африке. Они бредут по саванне и видят, что к ним приближается лев. Один из них немедленно начинает натягивать кроссовки. Его приятель удив- ленно спрашивает: «Зачем ты надеваешь кроссов- ки? Тебе все равно не обогнать льва!» — на что тот отвечает: «Я не надеюсь обогнать льва, я хочу обо- гнать тебя!»
Bektaeva Aliyahar citeretfor 3 år siden
В китайском языке понятия «проблема» и «воз- можность» обозначаются одним словом. Между ними нет разницы! Согласитесь, что это логично. Что такое ваша возможность? Это проблема вашего клиента или конкурента. Проблемы других становятся ва- шими возможностями. А что такое возможность ва- шего конкурента? Ваша проблема, которую он умеет решать лучше вас. Но зачем позволять другим использовать вашу проблему? Не лучше ли превратить ее в свою воз- можность?
Bektaeva Aliyahar citeretfor 3 år siden
китайском языке понятия «проблема» и «воз- можность» обозначаются одним словом. Между ними нет разницы! Согласитесь, что это логично. Что такое ваша возможность? Это проблема вашего клиента или конкурента. Проблемы других становятся ва- шими возможностями. А что такое возможность ва- шего конкурента? Ваша проблема, которую он умеет решать лучше вас. Но зачем позволять другим использовать вашу проблему? Не лучше ли превратить ее в свою воз- можность?
Bektaeva Aliyahar citeretfor 3 år siden
если у вас проблемы — не волнуйтесь, вы в хо- рошей компании. Вы среди живых. Если вы убежде- ны, что у вас нет проблем, ваша главная проблема в том, что вы не осознаете свои проблемы. Иметь проблемы вполне закономерно.