en
Илья Франк,Ирма Кашевская,Памела Треверс

Английский язык с Мэри Поппинс

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Метод чтения Ильи Франка
Denne bog er ikke tilgængelig i øjeblikket
475 trykte sider
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Citater

  • Slavahar citeretfor 10 år siden
    I’ve never seen that happen before
  • Татьяна Соколинаhar citeretfor 12 år siden
    “There is Nothing to Pay (не надо платить: «есть ничего платить»),” said the Waiter, before they had time to ask for the bill (перед тем как они имели время попросить счет). “It is a Pleasure (это удовольствие /для меня/ = пожалуйста, не стоит благодарности). You will find the Merry-go-Round just over there (вы найдете карусель /«Весело-иди-Кругом»/ вон там)!” And he waved his hand to a little gap in the trees (и он махнул рукой на маленькое пространство в деревьях), where Mary Poppins and the Match Man could see several wooden horses (где Мэри Поппинс и Спичечник могли увидеть несколько деревянных лошадей) whirling round on a stand (кружащихся на платформе). “That’s funny (это забавно),” said she. “I don’t remember seeing that in the picture, either (я не помню, чтобы я это видела: «видящей это» на картинке тоже).” “Ah,” said the Match Man, who hadn’t remembered it himself (который не помнил этого сам), “it was in the Background, you see (это было на заднем плане, видишь ли)!”

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)