bookmate game
Дэвид Митчелл

Костяные часы

В новом переводе — великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон №9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. В «Костяных часах» Митчелл продолжает и развивает темы, затронутые в «Облачном атласе» и углубленные в «Голодном доме». «Прекрасная история, прекрасный язык, все прекрасно, — писал о «Костяных часах» Стивен Кинг. — Один из лучших романов года, ничуть не уступающий долгожданному «Щеглу» Донны Тартт по литературной глубине". «Триумфальное, ошеломительное, головокружительное путешествие по всему миру, — вторила ему в своей рецензии маститая Урсула Ле Гуин. — Пугающие темные глубины «Костяных часов» дерзко скрыты за остроумными фокусами и словесными кружевами, которые сплетает неподражаемый рассказчик Дэвид Митчелл".
Итак, познакомьтесь с главной героиней: «Холли Сайкс, простая английская девушка, ничем не уступает Холдену Колфилду» (Booklist). Однажды жарким летним днем она сбегает из дому: своенравный подросток, бунтарка с разбитым сердцем, невольная пешка в тайном глобальном конфликте. Когда-то она слышала голоса «радиолюдей» — теперь же тайна одного потерянного уикенда аукнется в различные ключевые моменты ее жизни. И год за годом она ломает голову, что же имел в виду семилетний братишка Джеко, вручив ей картонку с «инфернальным лабиринтом» и велев заучить его наизусть: «Когда идешь по этому лабиринту, Мрак неотступно следует за тобой»…
"«Костяные часы» — превосходная работа мастера, которую с удовольствием можно читать и как литературную загадку, и как необыкновенную историю жизни обычной женщины на протяжении шести бурных десятилетий" (San Francisco Chronicle).
897 trykte sider
Copyrightindehaver
Bookwire
Oprindeligt udgivet
2020
Udgivelsesår
2020
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • natyfinehar delt en vurderingsidste måned
    👎Spring denne over

    Начали за здравие...
    Кончили за упакой...

    Знакомы с этим выражением??
    Вот оно как раз об этой книге..

    Поначалу было неплохо, ну кроме бредней о голосах...🫣🥴

    Как только речь зашла о писателе... всё...
    Чем дальше в лес - тем больше дров..

    Ох.. меня на поговорки потянуло...🤪

    Дожевала, догрызла до 62%..

    Обещаю себе попытаться дочитать при случае..

  • b5843371039har delt en vurderingsidste år
    👍Værd at læse

  • Фаинаhar delt en vurderingfor 2 år siden
    🌴God til stranden

Citater

  • Катя Катинаhar citeretfor 3 år siden
    Мама сказала, что я непременно пойму, что предательства бывают разные, но самое непростительное – предать чужую мечту.
  • r09051945har citeretfor 10 måneder siden
    Моя любимая строчка из «Людского клейма»: «Ничто не длится – и ничто не проходит. Не проходит именно потому, что не длится».
  • r09051945har citeretfor 10 måneder siden
    себе в утешение слова Рабиндраната Тагора: «Юность – скакун, а зрелость – колесничий».

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)