Сборник сказок знаменитого викторианского писателя Оскара Уайльда в переводе Алексея Козлова. Великолепный эстетизм, антибуржуазность и зачатки социалистического мировоззрения гармонично сливаются в удивительное творчество.
Anastasia Chekmenovahar citeretfor 10 måneder siden
затем, когда я был уже мёртв, меня водрузили стоять здесь, в этой выси, так высоко, что теперь мне отсюда видны все печали, горести и нищета моей великой страны. Сердце моё теперь из олова, но даже оно не способно сдержать скорбных слёз!
Anastasia Chekmenovahar citeretfor 10 måneder siden
я и в самом деле был счастлив, если счесть счастьем только искусство наслаждения жизнью.
Anastasia Chekmenovahar citeretfor 10 måneder siden
Какой толк от этих дурацких статуй, если под ними даже не удаётся укрыться от дождя? — возмутилась Ласточка, — Поищу-ка я себе какую-нибудь более гостеприимную печную трубу на крыше! Закопчённые печные трубы, оказывается, более надёжные прибежище, чем золотые фалды статуй!