Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Blanc sur rouge, rien ne bouge; rouge sur blanc, tout fout le camp», – а переводим так: «Белое после красного – все тихо, а красное после белого – все полетит вверх тормашками», то есть сблюем!
Екатерина Габель-Шехоткинаhar citeretfor 9 år siden
стоящие женщины, сынок, влюбляются не в деньги, не в красоту и даже не в ум, а в талант, который их завораживает, как дудка крысолова
Polina Todorovahar citeretfor 9 år siden
И сливочным блеском сияла клавиатура, и черным плавником огромной акулы вздымалась поднятая крышка концертного рояля.
Александраhar citeretfor 9 år siden
Та еще лакировщица действительности была
Наталья Кубатинаhar citeretfor 5 år siden
чистят, расправляют книжкой, запихивают фарш, обваливают в яйце и сухарях, и…
koles1974har citeretfor 6 år siden
Апорт называли символом Алма-Аты: яблоко весило чуть не килограмм. Гигантские, круглые пахучие плоды, красно-полосатые от малинового до бордового, с зеленоватой кисло-сладкой сердцевиной – они до февраля могли храниться просто в серванте
Татьяна Сахароваhar citeretfor 6 år siden
Но самым интригующим во внешности были две пары бровей: одни родные, жиденькие, разрушенные безжалостной природой, другие – домиком над ними, нарисованные густой сурьмой. Эта запасная пара бровей почему-то пугала – словно грозный посланец явился. Но от кого? И – к кому?
Diana Salyakhutdinovahar citeretfor 8 år siden
Но судя по тем грошам, что приносил мальчик после нескольких часов беготни, бог тоже был изрядным лохом.
Алла Якушеваhar citeretfor 8 år siden
Ингелэ манс… Этих баб никто никогда не поймет
Aleksandra Torohovahar citeretfor 9 år siden
сорок лет – это ж какая даль незаглядная! Это ж коммунизм давно будет, не то что – яблоки.