bookmate game
Лилит Мазикина

Малый справочник феминитивов

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • to hearthar citeretfor 5 år siden
    Впрочем, мы же не смущаемся, когда называем полькой и женщину, и танец, и причёску?
  • Дашаhar citeretfor 6 år siden
    Редактриса Наталья Крайнова
    Бета-чтица Хали Кулешова
    Корректорка Холли
  • L Phar citeretfor 3 år siden
    детского языка, который считается незрелым, поскольку слишком активно приспосабливается ребёнком под нужду максимально точно выразить свою мысль вместо того, чтобы максимально точно обозначать речью своё место в социуме и свои отношения с ним,
  • Toriiahar citeretfor 5 år siden
    Когда может быть уместен суффикс -ш-? Судя по употреблению в разговорной речи:

    – когда мы имеем дело с любым словом с основой на -ор, -ёр, -яр и ударное -арь,

    – когда мы имеем дело со словом с основой на безударное -ер,

    – когда мы имеем дело со словом с основой на -мен (более статусный способ производства от таких слов видимых феминитивов – менять -мен на -вумен).
  • Toriiahar citeretfor 5 år siden
    Многим нравится идея применять суффикс -иц- в пару к -ик-, точно так же, как они идут в паре, когда составлены с предшествующим им суффиксом -н-. То есть по образцу «начальник – начальница» – «теоретик – теоретица», по крайней мере, со словами длиннее двух слогов точно, чтобы не плодить «теоретикесс». Тем более что есть прецедент: карлик и карлица.
  • Toriiahar citeretfor 5 år siden
    СУФФИКС -ИС-/-ИКС-
    Это фактически один и тот же суффикс, но в своих французской и латинской форме. Ещё в конце девятнадцатого – начале двадцатого веков им стали активно пользоваться, чтобы образовывать женский род слов с окончанием корня на -тор-. Этот период дал истории русского языка такие слова, как скульптриса, директриса, инспектриса, авиатриса, лектриса.
  • Toriiahar citeretfor 5 år siden
    Суффикс -есс- выглядит настолько демонстративным галлицизмом, что его одинаково трудно определять как подходящий или точно неподходящий во многих случаях. Тем не менее среди тех, кто использует суффикс -есс- не как универсальный, а дифференцированно, есть тенденция употреблять его для образования видимых феминитивов от слов на -ик (но не на -ник): химикесса/химицесса, медикесса/медицесса, прозаикесса/прозаицесса.
  • Toriiahar citeretfor 5 år siden
    Если исходить из моих вкусов, то естественнее всего суффикс -к- смотрится при образовании видимых феминитивов от слов на:

    – ист, по образцу устоявшихся туристки, журналистки и оптимистки,

    – ент, по образцу устоявшихся студентки, претендентки и ассистентки,

    – ант, по образцу устоявшейся дебютантки, квартирантки и диверсантки,

    – ин ударное, по образцу мещанки и гражданки,

    – арь безударное, по образцу пары кухарь – кухарка,

    – вед, потому что в разговорном русском языке разного рода искусствоведки уже устоялись,

    – ёр, по образцу устоявшейся уже волонтёрки и бытовавшей некогда шахтёрки.
  • Stacy Dementyevahar citeretfor 5 år siden
    Чтобы выйти из ловушки «второго пола», сторонницами радикальной реформы словообразования выдвинуто предложение: создавать видимые феминитивы непосредственно от названий рода их занятий, а не от названий профессий в мужском роде.
  • Stacy Dementyevahar citeretfor 5 år siden
    Своя прослойка поклонниц есть у его антонима «другиня» — они считают, что приставка «по-» в слове «подруга» указывает на «ненастоящесть» дружбы, как бы по-немногу по-дружить, а устаревшее просторечное «дружка», как им кажется, имеет уничижительный оттенок.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)