Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
– О чем вы беседовали? – спросила я. – Ну-у, даже не могу сказать – он говорил только по-французски. – А как же вы общались? – Коньяк.
Alexandra Lavrovahar citeretfor 8 år siden
Тюремные ворота захлопнулись перед его носом, и он остался на улице, словно хромой мальчик из Гамельна, которого не впустили в детский рай, потому что он пришел слишком поздно.
Marina Fomenkohar citeretfor 8 år siden
Преображение сердца – это замечательно, а как ты к нему приходишь, не имеет никакого значения
Lisa Mironhar citeretfor 8 år siden
Я вот что думаю: по-моему, возможно все. Жизнь находится у подножия сущего, а вера – на его вершине, творческий порыв, обитающий посередине, пронизывает собой все.
Lelya Nisevichhar citeretfor 8 år siden
Потерянные вещи. Они царапаются, пытаясь прорваться сквозь мембраны между мирами, привлечь наше внимание своими невнятными сигналами бедствия. Слова сыплются беспомощно, беспорядочно. Мертвые говорят. Просто мы разучились слышать их речь.
Lelya Nisevichhar citeretfor 8 år siden
Дождь и солнце кончили одновременно и зачали радугу
aleebreehar citeretfor 8 år siden
В гостинице “Галиби” царил спартанский уют
aleebreehar citeretfor 8 år siden
Эти практические соображения обычно заглушала музыка моей фантазии.
Anastasiya Laletinahar citeretfor 8 år siden
Почему же вентиляторы вертятся? Может быть, если смотреть на них долго-долго, шестеренки в моей голове тоже начнут вертеться.
elenachetverikhar citeretfor 8 år siden
Смотрю на свои руки. Я совершенно уверена: ни о чем я могла бы писать бесконечно. Если б мне было нечего сказать.