Джейсон Мотт

Вернувшиеся

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    Один мой друг сказал, что «Вернувшиеся» похожи на «время вне времени».
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    Разговор прошел так, как обычно бывает со старыми друзьями: с пустой болтовней и шутками, но, в конечном счете, с укрепляющим эффектом.
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    Некоторые люди, теряя близких, запирали сердца на замок. Другие держали свои души открытыми, позволяя воспоминаниям и любви приходить к ним свободно в любое время.
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    Но я помню, каким счастливым он был, когда вы вернулись со своей находкой. Для него она являлась магическим предметом. А потом вы с ним сидели на веранде, и ты рассказывал ему, что мир полон таких секретных предметов. Ты говорил ему, что нас ведет к ним душа и что поиск подобных сакральных вещей является целью любого человека.
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    – Может, вам нужна какая-нибудь помощь?
    – Хотел бы я знать, что ищу, – проворчал старик.
    – Мне знакомо это чувство, – сказал Беллами. – Я испытываю его, перебирая старые фотографии. Снимки моего детства.
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    Он склонился и поцеловал мать в щеку, затем лег рядом с ней и прижался щекой к ее плечу, словно она не умирала, а только засыпала на мягкой земле под россыпью звезд.
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    И этот столб стал таким большим, что напоминал теперь длинную руку, протянутую к небу, как будто кто-то из родителей тянулся к своему ребенку… или муж к жене.
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    – Почему мы возвращаемся домой? – спросил Джейкоб.
    – Когда ты был в Китае, одинокий и напуганный, что тебе хотелось сделать?
    – Поехать домой, – ответил мальчик.
    – Так поступают все люди, – сказал Харольд. – Даже если они предполагают, что там их ожидает ад.
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    Теперь они обсуждали философские аспекты актерского мастерства, необходимого рассказчику.
    – Так в чем тут секрет? – спросил Джейкоб.
    – В манере изложения, – ответил Харольд. – Рассказывай шутку так, как будто ты полностью уверен, что она будет веселой.
    – А зачем это нужно?
    – Если люди узнают, что ты сам придумал шутку, они не захотят ее слушать. Люди верят, что шутка забавна лишь тогда, когда ее пересказывали много раз. Они хотят быть частью большой аудитории. Слушая шутку – а мы говорим о старых проверенных шутках, – они полагают, что их знакомят с продуктом истории, превосходящим их по возрасту. Поэтому они запоминают слова, чтобы при случае пересказать их друзьям. Они желают быть распространителями услышанной шутки.
  • forestssingeternallyhar citeretfor 8 år siden
    Агенту полагалось знать, что Люсиль прошла критическую точку. Теперь ее уже нельзя было успокоить. Но Беллами, как и все остальные, был поглощен драматической сценой, которая разворачивалась перед ними.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)