bookmate game
Джоанна Кэннон

Среди овец и козлищ

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • Natalya Markovahar citeretfor 5 år siden
    мире и без того полно подделок, так что в гостиной вполне можно обойтись и без искусственных цветов.
  • Svitlana Shevchenkohar citeretfor 5 år siden
    – Как вы себя чувствуете? – спрашивает она, склонив голову, точно миссис Мортон является загадкой, которую следует разгадать, причем немедленно.

    – Как фунт помидоров, – отвечает миссис Мортон. – И как самый лучший здесь кочан капусты.

    Она сама понятия не имеет, как себя чувствует. Или как должна чувствовать. Нормальны ли ее чувства? Соответствуют ли ситуации? Да откуда ей знать, ведь прежде она не теряла мужа. В глубине души она осознает: надо бы горевать побольше, и она каждое утро готовит себя к проявлениям печали. Но печаль почему-то так и не приходит. Вместо этого возникает странное ощущение какого-то сбоя. Словно она заранее спланировала для себя путешествие, а теперь вынуждена двигаться другим маршрутом. И еще она далеко не уверена, вызвано это потерей Эрнеста или просто удивлением, что маршрут вдруг изменился.
  • Svitlana Shevchenkohar citeretfor 5 år siden
    Порой кажется странным, как часто прошлое без спроса врывается в настоящее – словно незваный гость, опасный и нежеланный. А вот когда ты специально приглашал прошлое войти в настоящее, оно словно таяло, превращалось в ничто, заставляя усомниться: да было ли такое на самом деле?
  • Svitlana Shevchenkohar citeretfor 5 år siden
    – Из-за чего сыр-бор?

    – Выясняют, кто больше достоин сидеть рядом с Иисусом, – ответила я.

    Тилли встала и сдвинула шапочку со лба.

    – А я всегда думала, что Бог объединяет людей.
  • Svitlana Shevchenkohar citeretfor 5 år siden
    – Люди умирают, – заметила мама, когда смотрела новости по телевизору. – Человеческое существо просто не создано для того, чтобы выносить такую жару. Это аномалия, Дерек. – Словно мой отец мог хоть как-то на это повлиять. В то утро я взглянула на свое пальто, висевшее на крючке за дверью спальни, и просто не сумела представить, что когда-нибудь смогу надеть его.
  • Svitlana Shevchenkohar citeretfor 5 år siden
    Он задумывается, втягивает ртом холодный декабрьский воздух.

    – С этой охотой на ведьм одна проблема, – говорит он.

    – Интересно, какая же?

    Он отвечает ей прежде, чем развернуться и зашагать к дому:

    – Не всегда ловится именно ведьма.
  • Giuliettahar citeretfor 6 år siden
    Странно, что худший день в твоей жизни часто начинается как самый обычный.
  • Giuliettahar citeretfor 6 år siden
    Мистер Форбс сказал: еще повезло, что его не обвинили в ложном вызове. За то, что напрасно потратил их время. Я не понимала, как можно арестовать человека только за то, что он напрасно потратил чье-то время, но миссис Мортон объяснила: это относится только к полицейским. И я успокоилась.
  • Giuliettahar citeretfor 6 år siden
    если все верят в одно и то же, это дает им ощущение сопричастности,
  • Алексей Носаченкоhar citeretfor 6 år siden
    Никто из нас не умрет. Ну, до тех пор, пока не состаримся. До тех пор, пока люди от нас не начнут этого ждать.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)