bookmate game
Тесс Герритсен

Выжить, чтобы умереть

  • Выкаhar citeretfor 3 måneder siden
    Даже если бы я срезала этот росток, появился бы новый.
    С убийцами происходит то же самое
  • Выкаhar citeretfor 3 måneder siden
    Лежавшее у их ног тело покоилось под пластиковым покрывалом.
    Добрый вечер, джентльмены, — поприветствовала их доктор Оуэн.
    Ну что, разве психологи не всегда так и поступают? — поинтересовался один из детективов.
    Она была психологом?
    Да, доктор Уэлливер действительно была школьным психологом, — подтвердила Маура.
    Детектив хмыкнул.
    Ну я же говорю, — сказал он. — Такое впечатление, что люди именно потому и выбирают эту профессию.
  • Электрик-проституткаhar citeretfor 4 måneder siden
    Похоть угасает, а потом ты видишь своего нового восхитительного любовника при ярком дневном свете
  • Юлия Колесниковаhar citeretsidste år
    тело — всего-навсего оболочка, и то, из чего состоит душа, — вещь мимолетная и быстро исчезающая.
  • Юлия Колесниковаhar citeretsidste år
    Лучше уж яркой блудницей, подумала Джейн, чем замученной серой женой.
  • Юлия Колесниковаhar citeretsidste år
    Города не способны любить. Любят только люди.
  • Daria Zhukovahar citeretsidste år
    Суки уважают друг друга.
  • Daria Zhukovahar citeretsidste år
    Суки уважают друг друга — этот девиз может сработать, только если ты знаешь другую суку.
  • Elena Ushakovahar citeretfor 2 år siden
    «Сколько же шрамов ты скры­вала, Анна?» Отметины на коже были явными, а что же с эмоциональными ранами, которые так и не затянулись, над которыми не властны фиброз и коллаген? Может, былые пытки и заставили ее в конце концов выйти на крышу и отдаться на милость земного притяжения и твердой почвы?
    Прицепив новую серию снимков к негатоскопу, Рэнди помахал коллегам. Когда Маура и доктор Оуэн снова вошли в секционный зал, он сказал:
    — Я не вижу никаких других переломов на этих снимках.
    — Они должны быть старыми, — сказала Маура.
    — Ни рубцовых образований, ни деформации. Знае­те, уж их-то я могу опознать.
    В его голосе сквозило явное раздражение. Маура — незваный гость, надменная специалистка из большого города, сомневающаяся в его компетентности. Она решила не связываться с ассистентом и переключила внимание на снимки. Рэнди говорил сущую правду: на первый взгляд очевидных старых переломов на руках и ногах не было. Маура придвинулась поближе, чтобы тщательнее рассмотреть сначала правую большую берцовую кость, а затем и левую. Подозрения у нее вызывала более темная кожа на голенях Анны, и то, что Маура видела сейчас на снимках, подтверждало ее диагноз.
    — Вы видите это, доктор Оуэн? — Маура указала на очертания большой берцовой кости. — Обратите внимание на наслоение и плотность.
    Молодая женщина нахмурилась:
    — Она толще, я согласна.
    — Тут есть также эндостальные изменения. Вы их видите? Они весьма знаменательны. — Маура посмотрела на Рэнди. — Можно взглянуть теперь на снимки лодыжек?
    — Чем же они знаменательны? — спросил ассистент, который по-прежнему не доверял специалистке из Бос­тона.
  • Elena Ushakovahar citeretfor 2 år siden
    «Сколько же шрамов ты скры­вала, Анна?»
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)