Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Жизнь разумна, надо только разгрести, отринуть старые предрассудки, нажитые поколениями, взглянуть свежим глазом.
Veronika Insomniahar citeretfor 2 år siden
У нас свои наслаждения. То, что для других – картина ада, для нас – нормальная жизнь.
Veronika Insomniahar citeretfor 2 år siden
Истинный герой – фигура надличная.
Veronika Insomniahar citeretfor 2 år siden
Все правильно. Так и должно быть. Не Рай и не Ад. На долю женщины, чья жизнь без остатка отдана работе, остается Чистилище.
Veronika Insomniahar citeretfor 2 år siden
потом, однажды, когда выходишь на поклоны, вдруг понимаешь: ангелы давно отлетели. Тебе аплодируют твои собственные демоны – самые верные зрители, которые всегда с тобой…
makarovagbhar citeretfor 8 år siden
Да нет, ты подожди. Я серьезно. И вообще не о том. Переводчик – это шире профессии. Каждый человек – переводчик божьего замысла…
makarovagbhar citeretfor 8 år siden
Лет пять назад наступило равновесие. Так в бизнесе не удержишься. Любое равновесие неустойчиво: либо вперед, либо – назад.
makarovagbhar citeretfor 8 år siden
Понимаешь, шаг назад – самый прямой путь. Это… как попытаться сделать вид, что никакой ошибки не было. Я давно думаю об этом. Прямые пути – самые опасные
makarovagbhar citeretfor 8 år siden
Каждый человек – переводчик божьего замысла, только один уважает Автора, а другой несет отсебятину
makarovagbhar citeretfor 8 år siden
Существуют разные уровни языка. Когда культура речи достигает определенного уровня, бранные слова воспринимаются как эмоциональные всплески. Своего рода – игра.