bookmate game
Олег Радзинский

Случайные жизни

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Его детство было детством «реписа», что в переводе с жаргона сотрудников Литфонда СССР означало «ребенок писателя». И совершенно неудивительно, что в старших классах школы сын прославленного писателя и драматурга Эдварда Радзинского был классическим представителем золотой молодежи. А потом — филологический факультет МГУ, запрещенная литература, русская вольнодумная классика. Кончилось все арестом по обвинению в антисоветской агитации и пропаганде. Ну, а затем диссидентство, обыски, слежка, камера №117 Лефортовской тюрьмы, Палата №4 Института судебной психиатрии имени Сербского, пятилетняя ссылка на лесоповал в Сибири, освобождение, вынужденная эмиграция, магистратура Колумбийского университета, работа брокером на Уолл-стрит, поиск полезных ископаемых в тропических джунглях Гайаны. Такой жизни с лихвой хватило бы на несколько биографий.
Denne bog er ikke tilgængelig i øjeblikket
467 trykte sider
Copyrightindehaver
Bookwire
Oprindeligt udgivet
2023
Udgivelsesår
2023
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • Денис Денисовhar delt en vurderingsidste år
    👍Værd at læse

    Жизненно

  • Inga Rusinhar delt en vurderingfor 4 år siden
    👍Værd at læse

    Поразительная биография и просто прекрасно написанная книга. Смешная и полная самоиронии. Очень рекомендую!

  • Татьяна Корчинаhar delt en vurderingfor 4 år siden
    👍Værd at læse

    Отличная книга. Крайне позитивная и лёгкая.
    Она - про Человека , который видит "стакан всегда наполовину полным".
    Книга про Любопытство даже в самых тяжелых Жизненных Испытаниях.
    Эпиграфом к ней хочется написать поговорку "Хорошего Человека Жизнь пожмет-пожмёт , да и отпустит "
    Но Книга может понравится не всем читателям, т.к. бОльшую ее часть составляет описание пребывания в тюрьме и ссылке . Но ,хотя бы начните читать, и Вы не пожалеете.

Citater

  • Aleksandr Liuchevskiihar citeretfor 6 år siden
    Беда любой тоталитарной, как и авторитарной, власти, что она не сознает пределов собственной компетенции, считая, что все имеет к ней отношение, что все в ее ведении и должно ею контролироваться. Как “у России нет границ”, так и у власти нет границ, и она ослабляет себя, простирая свой контроль все дальше и дальше. Козьма Прутков уже высказался относительно того, можно ли объять необъятное. И был прав.
  • Aleksandr Liuchevskiihar citeretfor 6 år siden
    Взрастившая нас русская литература XIX века несла в себе огромную опасность для социальной ткани советского общества, оттого что требовала от читателя исполнения миссии, восстановления справедливости и защиты униженных и оскорбленных. Наши деды, начитавшись этой литературы, пошли на баррикады сначала в 1905-м, затем в 1917-м, потому что осознали свой долг перед угнетенным самодержавием народом. Русская классическая литература требовала, взывала, жгла сердца и умы людей глаголами и другими частями речи, и мы, внуки и правнуки совершивших революцию, ощущали свою миссию, свой долг: рассказать правду. Сорвать завесу лжи и восстановить в мире справедливость. Общественный конфликт между “узурпировавшей” власть группой партийных функционеров и “угнетенным” народом воспринимался как конфликт космический, как борьба добра и зла, оттого что русская литература втолковала нам апокалиптическое видение мира, создав образ конечной битвы между светом и тьмой с шагающим впереди революционной матросни Иисусом Христом – в белом венчике из роз. Русская литература XIX века, как никакая другая, ощущала себя наследницей библейских пророков. Она велела читателю не просто читать, а выбрать сторону и действовать в соответствии с возложенным на него долгом, поскольку долг тот возложен свыше:
  • Лариса Дроздецкаяhar citeretfor 6 år siden
    Произносительной нормой русского языка ранее считалось мягкое произношение переднеязычных зубных перед мягкими губными, как в словах “дьверь” и “Тьверь”. В дальнейшем переднеязычные отвердели, и теперь допускается произносить “дверь” и “Тверь”. Впрочем, в слове “Тьверь”, – подумав, добавил Панов, – произошли более радикальные фонетические изменения: теперь оно произносится “Калинин”.

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)