en

Jonathan Wright

Jonathan Wright is a British journalist and literary translator. He studied Arabic, Turkish and Islamic civilization at St John's College, Oxford. He joined Reuters news agency in 1980 as a correspondent, and has been based in the Middle East for most of the last three decades. He has served as Reuters' Cairo bureau chief, and he has lived and worked throughout the region, including in Egypt, Sudan, Lebanon, Tunisia and the Gulf. From 1998 to 2003, he was based in Washington, DC, covering U.S. foreign policy for Reuters.Wright came to literary translation comparatively late. His first major work of translation was Taxi, the celebrated book by Egyptian writer Khaled al-Khamissi. This was published by Aflame Books in 2008 and republished by Bloomsbury Qatar in 2012. Since then, he has translated several works including Azazeel and The State of Egypt.

Oversættelser af bøger

Citater

302 Rizvi Khadijahar citeretfor 2 år siden
She wanted to challenge her patron saint on the promises he had given her, but she waited for night to fall because during the day the picture was just a picture, inanimate and completely still, but at night a portal opened between her world and the other world, and the Lord came down, embodied in the image of the saint, to talk through him to Elishva, the poor sheep who had been abandoned by the rest of the flock and had almost fallen into the abyss of faithless perdition.
302 Rizvi Khadijahar citeretfor 2 år siden
It was always fun with Hadi because he didn’t deny himself when it came to pleasure
302 Rizvi Khadijahar citeretfor 2 år siden
It had been hard to separate Nahem’s flesh from that of the horse
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)