bookmate game
es

Alberto Manguel

  • Brenhar citeretfor 8 måneder siden
    Si alguien subiera a los cielos y contemplara la naturaleza del mundo y la belleza de las estrellas, la admiración que sentiría le parecería desagradable, pero sería en cambio la más placentera si tuviera a alguien con quien compartirla.
    CICERÓN

    De la amistad
  • Brenhar citeretfor 8 måneder siden
    vertical, que tiene que leerse (jamás supe por qué) de arriba hacia abajo en inglés e italiano y de abajo hacia arriba en alemán y español
  • Brenhar citeretfor 8 måneder siden
    En uno de sus primeros ensayos, Borges observó
  • Talia Garzahar citeretfor 2 år siden
    Podemos afirmar que Dante, en su sombrío exilio, experimenta momentos de felicidad cuando, en el transcurso del poema, encuentra a Casella en la playa del Purgatorio o a Brunetto Latini en las ardientes arenas del Infierno, y podemos suponer que el poema surgió del recuerdo de un pasado dichoso, a pesar de lo que sostiene Francesca con respecto a las alegrías recordadas.
  • Rubén Carrillo Ruizhar citeretsidste år
    Polonio reflejó mis pensamientos con gran precisión cuando le dijo a su hijo: “Ni tomes ni des prestado”. En mi propia biblioteca se veía claramente esta advertencia
  • Luis Aguirrehar citeretfor 10 måneder siden
    Si alguien subiera a los cielos y contemplara la naturaleza del mundo y la belleza de las estrellas, la admiración que sentiría le parecería desagradable, pero sería en cambio la más placentera si tuviera a alguien con quien compartirla.

    CICERÓN

    De la amistad
  • Manuel Robledohar citeretfor 2 år siden
    “donde toda incomodidad tiene su asiento y donde todo triste ruido del mundo hace su habitación”,
  • Manuel Robledohar citeretfor 2 år siden
    Cervantes (dice Cervantes) es quien transmite la historia,
  • Manuel Robledohar citeretfor 2 år siden
    Cervantes componiendo su libro en su celda nos parece más verosímil que Cervantes descubriendo el manuscrito de un cierto Cide Hamete Benengeli (que Aline Schulman acertadamente traduce como “Sidi Ahmed Benengeli”).
  • Manuel Robledohar citeretfor 2 år siden
    Y sin embargo ambas declaraciones forman parte de la verdad de la novela:
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)