bookmate game
Льюис Кэрролл

Логическая игра

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • Дмитрий Печеникhar citeretfor 9 år siden
    Когда ты в следующий раз увидишь девочку, которая сидела с тобой рядом за чаем, спроси у неё от моего имени, всегда ли она такая неприветливая. Мне очень хотелось бы это знать.
  • Daria Lillesonhar citeretfor 9 år siden
    Игра для Кэрролла — естественное состояние. «Человек разумный» для него всегда означал «человек играющий».
  • Kisя Розовенбкая нняhar citeretfor 5 år siden
    Делал это Кэрролл чисто по-кэрролловски, отрицая знакомство… с самим собой («мистер Доджсон не претендует на авторство книг, не подписанных его именем»).
  • Kisя Розовенбкая нняhar citeretfor 5 år siden
    Что же касается «Алисы», то при внимательном чтении в ней открываются такие глубины, что некоторые (в том числе философ и логик Бертран Рассел) даже предлагают издавать обе сказки Льюиса Кэрролла с грифом «Только для взрослых».
  • Нарине Арутюнянhar citeretfor 4 år siden
    забудьте употребить в своём ответе все девять слов, и ваш приятель удалится совершенно потрясённым, «став не только мудрее, но и печальнее»
  • Kisя Розовенбкая нняhar citeretfor 5 år siden
    Искусство правильно (логично) рассуждать, по Кэрроллу, как раз и означает умение получать правильные заключения из суждений не то, чтобы неверных, но по крайней мере несколько необычных.
    Например, из странных посылок
    «Ни одно ископаемое животное не может быть несчастно в любви.
    Устрица может быть несчастна в любви»
    следует вполне здравое, и, что самое главное, правильное, заключение
    «Устрица — не ископаемое животное».
    (Говоря о правильности заключения, мы имеем в виду, что оно получено по правилам логического вывода, а не то, что оно согласуется со здравым смыслом.)
  • Ann Salovahar citeretfor 6 år siden
    Он перевёл на латынь свое имя «Чарлз» — получилось «Каролус», перевел на латынь своё второе имя «Лютвидж» — получилось «Людовикус», переставил латинские имена — получилось «Людовикус Каролус» и перевел их снова на родной английский язык. Так появился Льюис Кэрролл, неблагодарный Льюис Кэрролл, вскоре затмивший своего создателя и носителя, скромного, давно забытого преподавателя математики Чарлза Лютвиджа Доджсона из колледжа Крайст Черч в Оксфорде.
  • Nastia Vinogradovahar citeretfor 7 år siden
    окажутся необычайно полезными, если кому-нибудь из ваших приятелей придёт в голову поинтересоваться, не приходилось ли вам когда-нибудь изучать логику. Не забудьте употребить в своём ответе все девять слов, и ваш приятель удалится совершенно потрясённым, «став не только мудрее, но и печальнее».
  • Nastia Vinogradovahar citeretfor 7 år siden
    Эти девять слов — суждение, признак, термин, суждения, субъект, предикат, частное и общее суждение
  • Денисhar citeretfor 8 år siden
    Вряд ли можно повстречать что-нибудь более опасное, чем собственная судьба! Вам может встретиться картофельное поле или грядки клубники — особого вреда от этого не будет. Встречая друга, вы можете выбежать на балкон и все же остаться в живых (если только вы живете не в новых домах, построенных по контракту без главного производителя работ). Но если повстречаетесь со своей судьбой, то все последствия такой встречи падут на вашу голову!
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)