bookmate game
Педро Кальдерон

Поклонение кресту

  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Тирсо
    Давайте лучше кое-как схороним
    Усопшего в траве между ветвей.
    (Кладут между ветвей тело Эусебио.)
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Курсио
    Скажи, куда ты ранен?
    Эусебио
    В грудь.
    Курсио
    Быть может есть еще дыханье
    И есть надежда; дай взглянуть.
    (Осматривает рану
    и видит Крест.)
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Разбежавшись,
    Разбойники соединились вдруг,
    Спешат сюда, схватить тебя желают,
    Какой-то демон служит им вождем,
    От них самих свое лицо скрывает.
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Эусебио
    Я Эусебио, Альберто;
    Прошу тебя, приди сюда,
    Где схоронен я между веток;
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Точная дата написания драмы неизвестна. Примерная датировка 1630-1632 гг. Впервые напечатана в 1634 г.
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    С минуту как уж умер я;
    И дух от тела был свободен,
    Но роковой удар, смертельный,
    Обычность действий их нарушил,
    Но их еще не разделил.
    (Поднимается.)
    Иди со мной, чтоб мог; Альберто,
    Тебе я все грехи поведать,
    Их больше, чем песчинок в море,
    Пылинок в солнечных лучах.
    Так много значит поклоненье
    Кресту - для умягченья неба.
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Курсио
    И только что благой тот старец,
    Во отпущенье прегрешений,
    Святой обряд свершил, вторично
    К его ногам он мертвый пал.
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Курсио
    Нагроможденность злодеяний!
    Своею собственной рукою
    Тебя убью, дабы жестокой
    И смерть твоя была, как жизнь.
    Юлия
    О, Крест святой, будь мне защитой!
    Тебе даю я обещанье
    По возвращении в обитель
    Покаяться в своем грехе.
    (Курсио хочет ударить ее шпагой,
    она обнимает Крест, находящийся
    на могиле Эусебио, и исчезает.)
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Нет у меня к тебе презренья,
    О, Юлия, но опасаюсь
    Возмездий, возвещенных небом,
    И потому я ухожу.
    Вернись в покинутую келью,
    За монастырскую ограду;
    Мне страшен Крест неизъяснимо.
  • Анастасияhar citeretfor 6 år siden
    Один пастух в горах сказал мне,
    Что я иду путем опасным,
    И я в каком-то глупом страхе,
    Чтобы опасность устранить,
    С лукавостью, ножом, который
    На поясе его болтался,
    Его убила. Тем же самым
    Ножом был путник умерщвлен:
    С учтивостью он предложил мне
    Сесть на его коня, на крупе,
    Чтоб я немного отдохнула,
    И так как он хотел свернуть
    В одну деревню, для ночлега,
    Я случай выждала и смертью
    Благодеянье отплатила
    В пустынном месте.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)