Charles Baudelaire

Las flores del mal (trad. Manuel J. Santayana)

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
Las flores del mal es uno de los primeros y más grandes testimonios artísticos de los temores, pasiones y contradicciones que atenazan al hombre moderno, tironeado por impulsos encontrados, nostálgico de un viejo orden que sin embargo hace todo lo posible por derribar. Manuel J. Santayana nos ofrece una traducción memorable, que recrea con espléndida musicalidad el metro y las rimas del original y nos ofrece un Baudelaire para el nuevo siglo: vital y decadente, sentencioso y profético.Un clásico indispensable.
Denne bog er ikke tilgængelig i øjeblikket
181 trykte sider
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • emanonhar delt en vurderingfor 4 år siden
    👍Værd at læse
    🎯Læseværdig
    🚀Opslugende

  • José Ricardo Ticante Ramírezhar delt en vurderingfor 5 år siden
    👍Værd at læse
    🐼Vildt sød

Citater

  • emanonhar citeretfor 4 år siden
    EPÍGRAFE PARA UN LIBRO CONDENADO

    Lector apacible y bucólico,

    sobrio y cándido ser humano:

    tira este libro saturniano,

    orgiástico y melancólico.

    Si no aprendiste del retórico

    Satán, el astuto decano,

    ¡tíralo! Habrá de serte arcano,

    o a mí me juzgarás histérico.

    Mas, si te puedes asomar

    a las simas, libre de encanto,

    léeme y pronto me has de amar.

    Alma que sufres cruel castigo

    y un paraíso vas buscando:

    ¡tenme piedad… o te maldigo!

    www.lectulandia.com -
  • emanonhar citeretfor 4 år siden
    CXXII

    LA MUERTE DE LOS POBRES

    La muerte es quien consuela y a vivir nos ayuda; es meta de la vida y la sola esperanza

    que, embriagador elixir, por las venas avanza

    e impulsa hasta el final de la jornada ruda.

    Cara a la tempestad, nieve y escarcha aguda,

    es claridad que lejos, tras el negror, se alcanza, el albergue que el libro promete, y da confianza y alimento y descanso a la gente desnuda.

    Es Ángel que con dedos magnéticos, sedeños,

    aduerme y tiene el don del éxtasis en sueños

    y les prepara el lecho a los desposeídos.

    ¡Es gloria de los dioses y místico granero!

    ¡Es la bolsa del pobre y su país primero!

    ¡Es pórtico que abre Cielos desconocidos!
  • emanonhar citeretfor 4 år siden
    CXII

    LAS DOS BUENAS HERMANAS

    La Lujuria y la Muerte son dos chicas galantes

    que prodigan los besos con salud ejemplar,

    cuyo vientre impoluto bajo harapos colgantes,

    pese al trabajo eterno, nunca pudo alumbrar.

    Al poeta siniestro, del hogar renegado,

    mimado del infierno, cortesano insolvente,

    tumba y burdel le muestran, bajo un techo enramado, un lecho que al pesar fue siempre indiferente.

    Y la caja y la alcoba, en blasfemias fecundas,

    como buenas hermanas nos ofrecen por turno

    espantosos placeres y un goce atroz e impuro.

    ¿Cuándo me enterrarás con tus manos inmundas,

    Lujuria? ¿Y cuándo, Muerte, su rival taciturno,

    al mirto infecto injertarás ciprés oscuro?

På boghylderne

  • Kurt Sime Mutter
    Poesía
    • 2
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)