ru
Манфред Фернер

Стамбул. Путеводитель

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • Alexandra Blancohar citeretfor 7 år siden
    Каждый вечер этот город, один из самых активных в Европе очагов ночной жизни, привлекает тысячи гостей в бары, на дискотеки и в музыкальные подвальчики района Бейоглу, где можно выбрать развлечение на любой вкус среди десятков обычных рок-клубов, традиционных таверн-мейхане и клубов джазовой и этнической музыки.
  • Татьяна Сарафановаhar citeretfor 8 år siden
    На береговом склоне недалеко от усыпальницы Эйюпа находится огромное мусульманское кладбище. Многие правоверные желали быть похороненными рядом с соратником пророка. Введённая недавно в эксплуатацию подвесная канатная дорога (Teleferik) соединяет берег Золотого Рога с расположенной выше кладбища кофейней Pierre-Loti-Cafe (правда, мы бы посоветовали лучше совершить двадцатиминутную прогулку через само кладбище). Кафе с открывающимся из него панорамным видом носит имя француза Пьера Лоти (18511923), большого друга Турции, который здесь предавался своей писательской страсти. Полюбоваться отсюда сказочным видом на Стамбул, сидя за чашечкой турецкого мокко или чая, – мало с чем сравнимое удовольствие.
  • Татьяна Сарафановаhar citeretfor 8 år siden
    темноте становилось невозможным отличить чёрную нить от белой.
  • Татьяна Сарафановаhar citeretfor 8 år siden
    Законных жён (kadin), согласно Корану, могло быть всего 4, остальных сначала называли одалисками (odalik). Эти женщины были рабынями, но те из них, кому удавалось добиться расположения султана, становились его наложницами. Тогда они получали право жить в собственных покоях и иметь в гареме личную прислугу. Женщина, родившая султану сына, поднималась рангом ещё выше и называлась хасеки (haseki), фавориткой. Наследником престола обычно становился старший сын султана, хотя в результате дворцовых интриг, что во все времена было не редкостью, могло сложиться и по-другому
  • Татьяна Сарафановаhar citeretfor 8 år siden
    Исторические источники сообщают о том, что в праздники здесь трудились почти 1200 поваров, готовя изысканные кушанья
  • ireneostashhar citeretfor 9 år siden
    «Старый трамвай» (Eski Tramvay) на проспекте Истикляль
  • ireneostashhar citeretfor 9 år siden
    Чайный сад возле Университета
  • ireneostashhar citeretfor 9 år siden
    Большой базар (Kapali Qarşi): центральный вход на улице Qarşi Kapi Caddesi. Пн-Сб 9-19, по Вс закрыт. Трамвай от ст. метро Beyazit до Qarşi Kapi (центральный вход), от ст. Qemberlitas до Nuruosmaniye Kapi, автобус 61B.
    Вокзал Сиркеджи (Sirkeci Gari): Sirkeci Istasyon Caddesi, Сиркеджи. Трамвай до Sirkeci.
  • ireneostashhar citeretfor 9 år siden
    в 1990 году были проложены пути «ностальгического трамвая» (Eski tramvay), который является здесь единственным транспортом и регулярно курсирует между станцией Тюнеля и площадью Таксим. Длина маршрута равняется длине проспекта, 1,6 км; на нём работают отлично отреставрированные вагоны 1920-х годов, которые до 1961-го колесили по многим улицам Стамбула.
  • vbantikahhar citeretfor 10 år siden
    манты (manti), разновидность мелких пельменей с мясной начинкой и йогуртовым соусом. Но они, к сожалению, встречаются довольно редко.
    Очень советуем попробовать и другое традиционное блюдо: различные виды пирогов из слоёного теста, называемых borek.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)