bookmate game
Эдгар Аллан По

Тень (перевод К. Бальмонта)

Семеро друзей веселились, безумствовали и пили вино, рядом лежал восьмой. Он не пил и не веселился, его — одного из многих, одного из многих их друзей — забрала чума.

А потом пришла Тень…
4 trykte sider
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • Artak Petrosyanhar delt en vurderingfor 7 år siden
    👎Spring denne over

    Шняга

  • eyrenhar delt en vurderingfor 4 år siden
    💤Mega kedelig!

  • Annyshkahar delt en vurderingfor 7 år siden
    👍Værd at læse

Citater

  • Ивашкаhar citeretfor 3 år siden
    Тот год был годом ужаса, он был исполнен чувств, которые сильней, чем ужас, и для которых нет названья на языке земли.
  • Анна Селюнинаhar citeretfor 5 år siden
    И все же мы смеялись, и были веселы – веселились истерически;
  • Annyshkahar citeretfor 7 år siden
    этот голос, от слога до слога меняя выражение, глухо звучал для нас, будучи подобен родному знакомому говору тысяч и тысяч отшедших друзей.

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)