bookmate game
Патрик Зюскинд

Голубка. Три истории и одно наблюдение. Контрабас

Патрик Зюскинд относится к числу самых популярных писателей ХХ века. Правда, нередко его называют автором лишь одного романа — «Парфюмер». Познакомившись с этой книгой, читатель легко убедится, что такое мнение ошибочно. Под одной обложкой собраны повесть «Голубка» («маленький шедевр в прозе»), четыре сравнительно коротких, но бесспорно интересных рассказа и пьеса «Контрабас», первое произведение Зюскинда, в котором поднимается тема «маленького» человека. Здесь автор раскрывается как великолепный психолог, мистификатор, человек, наделенный тонким чувством юмора и редкой фантазией.
167 trykte sider
Copyrightindehaver
Bookwire
Oprindeligt udgivet
2021
Udgivelsesår
2021
Har du allerede læst den? Hvad synes du om den?
👍👎

Vurderinger

  • Алекс С.har delt en vurderingfor 2 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende
    💡Lærerig
    🎯Læseværdig
    🚀Opslugende

    Маленькие люди... Какие они? Чем живут они, о чем думают? Те, кого не замечаешь с высоты своей должности или положения в обществе. Очень интересный сборник. Единственное "но" - последний рассказ "Контрабас". На мой взгляд, необходимо иметь хоть какие-то представления о музыке, чтобы в полном объёме осмыслить то, что нам хотел донести автор. Ну и по этой же причине, лучше слушать его в аудиоверсии.

  • Victoria Spasskayahar delt en vurderingfor 5 måneder siden
    👍Værd at læse

  • Madiyanahar delt en vurderingfor 2 år siden
    👍Værd at læse
    🔮Overraskende

Citater

  • Asya Shevhar citeretfor 2 år siden
    еперь он хотел страдать. Чем больше, тем лучше. Страдание его устраивало, оно оправдывало и усиливало его ненависть и ярость, а ярость и ненависть в свою очередь усиливали страдание, потому что они все больше волновали его кровь и выдавливали все новые волны пота из пор его кожи. Лицо было залито влагой, с подбородка и волос на затылке капало, рант фуражки резал вздувшийся лоб. Но ни за что на свете он не снял бы фуражку, даже на самый короткий момент. Она должна была оставаться на голове, как крышка на паровом котле, железным обручем сжимать виски, пока голова не лопнет. Он не хотел делать ничего, чтобы облегчить свои страдания. Он стоял совершенно неподвижно, час за часом.
  • Asya Shevhar citeretfor 2 år siden
    Правда, из-за многочисленных приобретений комната стала еще меньше, она как бы разрослась внутрь, как раковина, в которой накопилось слишком много перламутра, и благодаря своим разнообразным приспособлениям напоминала скорее каюту корабля или роскошное купе спального вагона, чем простую chambre de bonne. Однако за прошедшие тридцать лет она сохранила свое существенное свойство: для Ионатана она была и оставалась надежным островом в ненадежном мире, его твердой опорой, его прибежищем, его возлюбленной, да,
  • Choohbookhar citeretfor 2 år siden
    физическая любовь близка к смеху, но они плохо сочетаются друг с другом

På boghylderne

fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)