ru
Ричард Бротиган

Экспресс Токио - Монтана

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • thewindupbirdhar citeretfor 10 år siden
    Привидения
    Иногда перед сном я думаю о ней, но помню лишь, что у нее была собака. Мы познакомились в баре. Немного поговорили. Немного выпили. Потом пошли к ней. В гостиной стоял велосипед. Я чуть не споткнулся. Велосипед стоял рядом с дверью.
    Мы трахались, у нее была собака.
  • Иринаhar citeretfor 10 år siden
    Я читаю красивое и очень грустное стихотворение японского поэта Сюнтаро Таникава о женской неверности и о том, как тяжело уснуть ночью после того, как она призналась, что была в этот день с другим мужчиной. Она спит, а ты лежишь рядом с открытыми глазами, и касание ее сонного тела ввергает тебя в невыносимое одиночество. Ей тепло, в ней семя другого мужчины, она жаркая, как печь, а тебе холодно, так холодно, словно, вылупившись из яйца антарктического пингвина, ты сразу умер — крошечный пучок замерзших перьев на всем этом огромном континенте, где нет ни единого почтового ящика и письма приносит только ветер.
    Она ворочается во сне, обвивает тебя руками, но для тебя ее прикосновения — холодный антарктический ветер, что приносит письма и овевает твое сердце зеркальными тенями тьмы.
    Конечно, ты ее не разлюбишь, но это будет другая любовь. Начнется она завтра и никогда не станет прежней. Дожидаясь в постели рассвета, ты разделяешь участь бессчетного числа мужчин с начала времен.
    В темных тенях спальни ты видишь другую постель: рядом с посапывающей женой в ней лежит римский солдат. Он смотрит в потолок и ждет рассвета, который медленно, будто поверженный меч, располосует небо, но так и не принесет успокоения.
  • Настяhar citeretfor 10 år siden
    Другими словами, ветер нес запах мертвечины, но так я думал лишь до того мига, когда вдруг понял, что вовсе не ветер несет этот запах, а я сам. Он появлялся, когда я наклонял голову к груди. Я понял, что пахнет мое сердце. Кто-то умер в моем сердце.
  • Игорь Соколовhar citeretfor 3 år siden
    Зубы у него еще свои. Господи, какие старые. Кусочек свежей белой булки стал бы для них непосильной задачей
  • Игорь Соколовhar citeretfor 3 år siden
    — Одно из двух: или этот человек мертв, или у меня встали часы
  • Игорь Соколовhar citeretfor 3 år siden
    мальчишка лупит барабанными палочками по всему, что попадется на глаза. Он не может таскать за собой барабан, а потому все вокруг становится барабаном
  • Игорь Соколовhar citeretfor 3 år siden
    Комары?
    Да это всего-навсего кровожадные летучие кондиционеры
  • Игорь Соколовhar citeretfor 3 år siden
    Полная сковородка кукурузного воя — для моей измученной головы это было бы слишком
  • Игорь Соколовhar citeretfor 3 år siden
    Старого пса запросто научишь новым трюкам. Дайте ему купить увлажнитель воздуха и пусть разбирается!
  • Игорь Соколовhar citeretfor 3 år siden
    Я не христианин, но и шоколадный торт — тоже
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)