ru
Александр Эткинд

Эрос невозможного

Giv mig besked når bogen er tilgængelig
Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
  • Anna Chepaitenehar citeretfor 9 år siden
    Ни
    одна женщина за последние 150 лет не имела более сильного влияния на страны, говорящие на немецком языке, чем эта Лу фон Саломе из Петербурга".
  • Anna Chepaitenehar citeretfor 9 år siden
    успешный анализ может освободить
    художника от демонов, которые владеют им, но он же может увести с собой ангелов, которые помогают ему творить
  • Anna Lavreniukhar citeretfor 6 år siden
    сказал бы психолог, или из
    бессознательного, как скажет психоаналитик, — каждому ясно, что этот столь трудный, когда речь идет о раннем детстве, процесс еще больше затрудняется,,когда пациенту
    приходится переводить материал со своего „детского" языка на один из „взрослых", усвоенных им гораздо позднее. У каждого языка свои законы, и прихотливый ряд идиом, пословиц или звуковых ассоциаций, имеющих столь большое значение для анализа, попросту непереводим с одного языка на другой. Этот процесс сродни переводу стихов, который, часто с большими трудностями и неизбежными потерями, доступен только
    профессионалам. Было бы странно ожидать этого от пациента.
  • Anna Lavreniukhar citeretfor 6 år siden
    психоанализе существуют разные мнения относительно того, можно ли вести его
    на языке, не являющимся родным для пациента. Теоретически ответ должен быть
    отрицательным. Если принять знаменитую формулировку Ж. Лакана, согласно которой
    бессознательное структурировано как язык, то надо уточнить: бессознательное
    структурировано как родной язык.
    Весь символический материал, относящийся к событиям детства, хранится в
    оболочке родного языка. Извлекается ли он из памяти, как
  • Anna Lavreniukhar citeretfor 6 år siden
    Нервные дети, из которых вырастают пациенты и поэты,
  • Anastasia Karkotskayahar citeretfor 8 år siden
    В конце концов, характерные черты русских, на которые указывает здесь Фрейд —
    амбивалентность, сделки с совестью, бисексуальность, — являются характерными
    чертами всех невротиков.
  • Anastasia Karkotskayahar citeretfor 8 år siden
    Только я пытаюсь исключить все мнения, кроме одного, а Вы стремитесь включить все
    мнения, взяв их вместе
  • Anastasia Karkotskayahar citeretfor 8 år siden
    Фрейд сознательно стремился освободить себя и свое учение от соблазнов Ницше, относясь к нему как к самому опасному сопернику в борьбе за интеллектуальное влияние.
  • Anastasia Karkotskayahar citeretfor 8 år siden
    „Все настоящие русские — это люди, которые в
    сумерках говорят то, что другие отрицают при свете", — писал Рильке своей матери.
  • Anastasia Karkotskayahar citeretfor 8 år siden
    Миф статичен, а мир меняется.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)