Иван Болдырев

Иван Болдырев — кандидат философских наук, ассистент-профессор университета Рэдбауда (Неймеген, Нидерланды), переводчик на русский с немецкого, французского и английского языков. Им переведены многие книги и статьи по философии, экономической теории и истории. Лауреат премии им. Мориса Ваксмахера (2008 г.) за лучший перевод книги в области социальных и гуманитарных наук (Ж. Батай. Процесс Жиля де Рэ).

Многие годы он также служил профессии в качестве редактора ведущего российского издания «Вопросы экономики»; рецензировал статьи для журналов Philosophy of the Social Sciences, Journal of the New Economic Association, Laboratorium, Ekonomicheskaya Sotsiologiya, STASIS.

Иван Болдырев окончил бакалавриат (2004) и магистратуру (2006) НИУ ВШЭ по направлению «экономика», параллельно учась на философском факультете МГУ, где вскоре получил и степень кандидата философских наук. Доктор Института немецкой литературы Гумбольдтовского университета в Берлине.
leveår: 20 februar 1984 nu

Citater

Natasha Klimchukhar citeretfor 2 år siden
Быть счастливым — значит уметь без страха заглянуть в себя.
Natasha Klimchukhar citeretfor 2 år siden
Большинство ищет в любви вечную родину. Другие, впрочем, очень немногие, — вечное странствие. Эти последние — меланхолики, вынужденные потому избегать прикосновения к родной земле. Они ищут того, кто избавил бы их от тоскливой родины. Ему они будут хранить верность.
Наталия Изотоваhar citeretfor 2 år siden
Как только что-то мешает влюбленным соединиться, тотчас же появляются фантазии о безмятежной совместной жизни в старости.
fb2epub
Træk og slip dine filer (ikke mere end 5 ad gangen)