Denne bog er ikke tilgængelig i streaming pt. men du kan uploade din egen epub- eller fb2-fil og læse den sammen med dine andre bøger på Bookmate. Hvordan overfører jeg en bog?
короткие сдавленные фырчки, точно кусочки камня, рвутся из горла.
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
наши крики и хохот вспарывают неподвижный воздух.
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
Ей смешно, что я наклоняюсь и откидываюсь. Она думает, это такая игра: быть то рядом с ее лицом, то поодаль.
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
она напевает для Элис, как старая хриплая негритянка.
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
Она как будто стыдит нас за неумение придумать тему для разговора.
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
Запах пота наполняет комнату.
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
Он похож на запах стриженой травы за окном, и я убеждаю себя, что лучше глубоко не дышать, а то тоже растолстеешь
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
Я не собирался отступать: безумный ученый, объясняющий принципы своего нового шизоидного изобретения — коитуса — аудитории скептически настроенных рационалистов
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
Она была межгалакгической-земной-богиней — домохозяйкой, владела и повелевала всем вокруг, все видела, все знала, объявляла, когда мне уходить, когда возвращаться, в какой я нахожусь комнате, что должен сказать, когда и с какой интонацией.
Валерия Чурюмоваhar citeretfor 5 år siden
Я уже начал было поздравлять Раймонда с открытием такого простого, дешевого и приятного способа коротать время, параллельно размышляя над тем, не посвятить ли всю свою жизнь этому божественному ощущению